chen-la.com
http://www.chen-la.com/forum/

Дублирование рубрик и новостей сайта на английском языке
http://www.chen-la.com/forum/viewtopic.php?f=1&t=1217
Страница 1 из 4

Автор:  DrLutz [ Ср фев 15, 2006 2:28 pm ]
Заголовок сообщения:  Дублирование рубрик и новостей сайта на английском языке

Поскольку наши рожи сами по себе время от времени мелькают на форуме Планетфирур, несколько раз я видел даже, как на наш сайт дают там ссылки (что особенно приятно, ссылки не от участников нашего форума, а от других интересующихся людей), поскольку к нам время от времени заглядывают и люди, вовсе не владеющие русским языком, - появилась идея: а не облегчить ли им жизнь, хотя бы частично, продублировав также на английском языке название рубрик сайта: главная :: форум :: статьи :: галерея :: ссылки :: файлы :: контакты. Возможно также продублировать по-английски названия работ и имена авторов в Галерее и новостную ленту на главной странице.
Речь идет, разумеется, не о создании англоязычной версии сайта, а только о каких-то не требующиих большой работы по переводу вещей, которые чуть-чуть могут облегчить ориентацию для наших иностранных коллег.

Автор:  Горобей [ Ср фев 15, 2006 2:45 pm ]
Заголовок сообщения: 

Я Всеми конечностями за это.

Автор:  Hitman [ Ср фев 15, 2006 7:47 pm ]
Заголовок сообщения: 

Полностью поддерживаю!

Автор:  DrLutz [ Ср фев 15, 2006 11:19 pm ]
Заголовок сообщения: 

Ну, раз уж целых три человека эту идею поддержали, то :lol: ...исполнеие возложим на плечи самого англоязычного. :D
Локич, батюшка, не усложнишься ли при случае такую каверзу организовать? Бо челом бъем!

Автор:  Zlobov*S [ Чт фев 16, 2006 4:41 am ]
Заголовок сообщения: 

ОЧ ПОЛЕЗНО ТО! Ё :D

P.S. В поисках необходимой инфо, набрал на английском слово "СКУЛЬПТОР" - в Яндексе.... :roll: Попробуйте, просто в цветняк наверно ещё..."Йес тудей!?....или ещё рано?" :D
В общем увидел до боли знакомую трубку и курильщика уважаемого , ну и залез куда не приглашали...... попробуйте, это либо НОВЫЙ сайт, либо ещё действительно рановато :D :oops:

Автор:  Горобей [ Чт фев 16, 2006 8:37 am ]
Заголовок сообщения: 

Вождь ,тебя чтоб иногда понять надо не одну трубку выкурить причем ,подозреваю,не табака. :roll:
Чего рано?

Попробовал.Знакомого с трубкой не обнаружил.Может искал не так?

Автор:  Zlobov*S [ Чт фев 16, 2006 11:19 am ]
Заголовок сообщения: 

Трудно Генерал меня понять - "иногда" - когда всё племя в голове начинает говорить одновременно то! :D :D :D
Вот сайт:
http://www.artig.lv/index.php?id=3
Вот знакомое фото (автора?) , до боли знакомое :roll:

Вложения:
Graphic1.jpg


Автор:  DrLutz [ Чт фев 16, 2006 11:43 am ]
Заголовок сообщения: 

Так это же Тэлниек собственной персоной, чего ж тут удивительного? Вот он сам придет и во всем тебе честно покается, скажет, что давно уже там работал (а может и сейчас еще там работает).

Автор:  Горобей [ Чт фев 16, 2006 12:07 pm ]
Заголовок сообщения: 

Ну ты Вождь даеш.Телниек помниться как то сам давал на этот сайт ссылку.ПОмниться он работал там ,да и Барон тоже.ВОт они придут и сами тебе все разьяснят или наоборот запутают.

Автор:  Константин [ Чт фев 16, 2006 2:31 pm ]
Заголовок сообщения: 

По сути вопроса - тоже ЗА!!!

Автор:  Локи [ Чт фев 16, 2006 4:07 pm ]
Заголовок сообщения: 

Эм...
Не совсем понял, как вы себе представляете дубляж менюшки на двух языках :roll: Эт раз.
Ежели что то переводить - то тогда надо бы делать англоязычную версию сайта с англоязычным же подфорумом. Эт два.
А три - если сделать тока менюшку на англицком - чем это облегчит жизнь наших неграмотным товарищам из за бугра, которые русску муву не разумеют?
От того, что они прочтут "Униформа, историческая достоверность" по англицки, али же "Литье фигур" - это ну никак не поможет им понять хотя бы слово из бурных обсуждений. У нас же не порнушный сайт и не сайт с фотками знаменитостей, где мозгов не надо - кликай на превьюшку , что бы большую картинку увидеть.

Пояснил бы кто...

Автор:  DrLutz [ Чт фев 16, 2006 4:49 pm ]
Заголовок сообщения: 

Поясняю, что я полагал именно такой вариантец - делать только менюшку на английском. Пусть поймут себе названия форумов да рубрик сайта. Названия тем на самих форумах, я думаю, переводить уже не следует, дабы не утруждать себя излишней работой. Стало быть далее, чтобы понять хоть слово из разговоров - надо либо учить русский, либо юзать он-лайн переводчик.
Но дать менюшку, названия работ в Галерее и новостную ленту на английском - это по-моему желательно и само достаточно для того, чтобы люди продвинулись чуть дальше главной старницы (в ту же галерею, например), а не закрыли окно сходу, увидев незнакомые буквы.

Автор:  Горобей [ Чт фев 16, 2006 5:19 pm ]
Заголовок сообщения: 

Узнаю Брата Локи. 8)
- "А давай..."
-"А зачем?"

Автор:  Локи [ Чт фев 16, 2006 5:52 pm ]
Заголовок сообщения: 

Поясню...
Что бы делать менюшку нверху, где "главная :: форум :: ... " и т.д. надо переделывать дизайн шапки.
Названия форум можно продублировать - ежели влезут в ширину форума.
Но хоть убейте не могу понять. ЧЕМ это облегчит задачу посещающих форум англоязычных собратьев. Это как заходить на японские сайты - названия на английском, остальное на японском. Имхо лично мне это ничем не помогает, акромя слепого тыканья мышкой по всем строкам, напоминающим ссылки в надежде нарваться на что то англоязычное или хотя бы с картинками. Но это я - старый серфер по сети, привычка такая ползать по сети. У большинства же интернетчиков такого навыка или желания нет, проверено. Люди даже англоязычные поиски и сайты использовать не умеют, чего уж говорить о каких то других языках...

В Галерее так же можно поменять имена и названия работ на англиские.
Особых проблем нет - акромя той, что бы кто то перевел все названия.
И может быть наконец таки решилась проблема как размещать работы в Галерее, только под никами или под никами и под именами.
Так сказать, для сохранения копирайта под реальным именем.

В минусе - придется перелопачивать всю Галерею от начала до конца.
В плюсе - найдется тот камикадзе, кто будет все переводить? Бо я, как известно, без какого либо понятия о переводе названий, армий и т.д.
То же касаемо новостной ленты - написать можно, кто будет названия работ переводить?

Цитата:
Названия тем на самих форумах, я думаю, переводить уже не следует, дабы не утруждать себя излишней работой. Стало быть далее, чтобы понять хоть слово из разговоров - надо либо учить русский, либо юзать он-лайн переводчик.


И ты сурьезно думаешь, что кто то пойдет искать русско-английский переводчик?

Я тут задумался, что он выдаст допустим на тексты Вождя :lol: :lol: :lol:

Автор:  Локи [ Чт фев 16, 2006 5:53 pm ]
Заголовок сообщения: 

Горобей писал(а):
Узнаю Брата Локи. 8)
- "А давай..."
-"А зачем?"


Уху.
Локич как всегда.
Скажешь неправ?

Страница 1 из 4 Часовой пояс: UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/